『神々の山嶺(いただき)』

夢枕獏の小説を谷口ジローが漫画化した山岳コミックの傑作「神々の山嶺」を、フランスでアニメーション映画化。
エベレスト初登頂をめぐる未解決の謎に迫るクライマーたちの姿を描き、第47回セザール賞でアニメーション映画賞を受賞するなど高い評価を獲得した。
記録上に残るエベレストの初登頂は1953年だが、伝説的なイギリス人登山家のジョージ・マロリーが1924年6月にエベレストの山頂付近で消息を絶っていたことから、「マロリーが初登頂を成し遂げていたのかもしれない」という説もささやかれていた。ある時、取材でネパールのカトマンズを訪れた雑誌カメラマンの深町誠は、長らく消息不明になっていた孤高の登山家・羽生丈二が、マロリーの遺品と思われるカメラを手に去っていく姿を目撃する。羽生を見つけ出し、マロリーの謎を突き止めようと考えた深町は、羽生の人生の軌跡を追い始めるが、尋常ならざる執念で危険な山に挑み続ける羽生という男の人間性に次第に魅了されていく。やがて2人の運命は交わり、冬季エベレスト南西壁無酸素単独登頂に挑む羽生に、深町も同行することになるが……。日本版は堀内賢雄、大塚明夫、逢坂良太、今井麻美ら実力派声優が吹き替えを担当。
ボルダリングをしていると外岩へのチャレンジをしたいと思うこともあるわけですが、装備やそこまでの道中、ましてや大自然に身を置く圧倒的な畏怖というスケールの違いに圧倒され、いまだに外で登ったことは無い。
登山であれば少々行ったりもしていたが、それも最近はめっきり。
ただ、サーフィンで海に行っているとフィールドは違えど、山への興味というのも募るもので、海とはまた違う風景への憧憬の念も否めない。
そんな雪山登山。
「人はなぜ山に登るのか?」という問いに対しては数々の作品や登山家に対し投げかけられてきた問いであり、登らない人間からすると絶対に一度は抱くであろう疑問の一つ。
その山を登るということを軸に、実在のモデルを敷いたような演出、漫画ならではのミステリーとのコラボレーションを交え、映像として見事に表現する。
どうやら原作漫画がフランスで圧倒的な人気だったこともあり、制作はフランスにて。
画の描写が細かく、音像やアニメーションの細部、ディティールへの余念が抜かりなく、画のタッチが美しい。
日本のアニメーションと異なるテイストというのは海外アニメーションにありがちなところではあるのですが、本作のそれは実地での調査や事前の準備、登山というノンフィクション性の高いフィールドならではの忠実な描写が印象的で、まるでその場に居合わせているかの如き空気が宿る。
過酷な環境での記録を見て毎回思うのが、記録として残すカメラやビデオの重要性であり、確かに何かを成し遂げた際に記録というのが無ければそれが真実かどうかなど誰にもわかり得ない。
そもそも、記録達成が困難な事柄において、それを記録する人もまた同様に困難を極める。
むしろ、当事者と同等ないし、当事者以上にタフでなければ不可能だということを突き付けられる気すらする。
同時に抱くのが、カメラの唯一無二な現存性。
ある程度の距離をもってその場に居合わせなければ撮り得ないという写真の重要性であったり、素晴らしさを垣間見る。
写真や動画等、今やAiやデザインソフトなどにより偽造や加工が可能とはいえ、生身でとったものにはその精神が宿る・・・と信じている私のような人間にとって、捏造可能なものであると同時に、そのタイミング、微妙なニュアンスや精神性、そうしたものが宿る記録映像としてのそれらはやはり強度が違うのではないだろうかと思っている。
何事も体験や記録が捏造により希薄化する現代において、それでも圧倒的なパワーをもった体験の重要性、肉感を伴った実在の在り処というは必要だと感じること。
それすらも捏造によって事実が捻じ曲げられてしまうのであれば、それ自体になんの価値も無く、勝手にやればいいとすら思ってしまう。
もはや制御できなくなったのであれば、それはそれで仕方の無いことで、それを選ぶ人が取捨選択をすればいい。
終盤でのなぜ山に登るのかに対する問い。
そこまでの積み上げた映像や人生という物語が混然一体となり、背で語る生き様。意味を解いても、意味が無いということしかなく、何かに意味を求めた時点で、その事柄自体が霧散してしまう。
それ自体が目的になった時、目的以上の価値を見出し、それは誰しもが同じものでなく、個々人の血肉になるような結晶として形成されるのかもしれない。
自然の驚異、人命の脆さ、挑むことにおける本質を見出す、極限状態の体験を疑似的にでも味わうことが出来る良質アニメーション作品。
実写とは異なるアニメならではの演出を交え、感覚との調和を是非実感と共に。
余談として、作品の小ネタを。
1. 原作:夢枕獏 × 作画:谷口ジローの“頂点タッグ”を完全アニメ化
映画は谷口ジロー版マンガをベースに制作されており、原作小説よりもマンガの画的構成を忠実に再現。特に谷口の「静けさのある線」をアニメーションに落とし込むため、背景美術は実写並みに描き込みを入れている。
2. 実在のエベレストの気象データ・地形を徹底研究して制作
登攀シーンの風の流れ、雪煙、岩の質感は、ネパールの気象資料や衛星写真まで研究して描かれている。
風の「砂を含んだような音」は現地録音をミックスし、臨場感を高めている。
3. 日本とフランスの共同制作で、美術の“ヨーロッパ感”が強い理由
フランスのアニメ制作会社 Les Films du Tambour de Soie と日本のスタジオの共同で制作。
谷口ジローがフランスで高く評価されていることもあり、美術や影の付け方などにフレンチBD(バンド・デシネ)的な質感が出ている。
4. 山岳描写のために、監督は“過酷ロケハン”を実施
山本透監督は、ネパール・カトマンズ周辺やヒマラヤのベースキャンプ付近まで足を伸ばしてロケハン。
雪山の匂いや視界の変化までメモし、それが画面の色味や空気感に大きく反映されている。
5. 羽生丈二のモデルとされる実在の登山家の“影”
夢枕獏自身が明言していないものの、羽生の設定には日本の伝説的クライマー「加藤保男」や「長谷川恒男」の影響が強いとファンの間で語られる。
“孤高”“単独行”“極限の美学”は両名からの着想とされる。
6. アニメ映画化は“20年越しの企画”だった
原作漫画のフランス人気の高さから、フランス側は2000年代初頭からアニメ化を望んでいた。しかし制作規模や表現技術の問題で長年停滞。
CGと手描きハイブリッドが成熟したことで、ついに実現した。
7. キャストの“静”と“緊張”を活かすため、旋律が少ない音楽構成
多くの山岳映画が荘厳なサウンドを使うのに対し、『神々の山嶺』はあえて旋律控えめ。
「沈黙の圧」と「呼吸音」が緊張感の源となっている。
8. 山頂近くのシーンは“漫画のコマ割り”をそのまま再現
谷口ジローの名作画コマ(羽生が雪壁を登る縦長の構図など)は、構図・間・光の方向まで完全再現。
漫画を読んでいる人ほど「これはあのコマだ」と気付ける仕掛け。
9. モノクロ表現を意識した色彩設計
雪山シーンは彩度を極端に落とし、谷口ジローの墨線を思わせる印象に寄せている。
その反動としてカトマンズなど街のシーンでは色彩を濃厚にし、対比を強調。
10. “モールス信号”のように聞こえる風音は意図的
エベレスト付近での風音は、単なる効果音ではなく「孤独」「生への問いかけ」の象徴として、リズムを付けて編集されている。
映画通はこの風音の“パルス”を評価することが多い。
では。


